1. Азазель {1876}
Глава первая, в которой описывается некая циничная выходка
Глава первая, в которой описывается некая циничная выходка ( часть 2 )
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
x x x ( часть 4 )
x x x
x x x ( часть 2 )
Глава вторая, в которой нет ничего кроме разговоров
Глава вторая, в которой нет ничего кроме разговоров ( часть 2 )
Глава вторая, в которой нет ничего кроме разговоров ( часть 3 )
Глава вторая, в которой нет ничего кроме разговоров ( часть 4 )
Глава третья, в которой возникает “зутулый штудент”
Глава третья, в которой возникает “зутулый штудент” ( часть 2 )
Глава третья, в которой возникает “зутулый штудент” ( часть 3 )
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
Глава четвертая, повествующая о губительной силе красоты
Глава четвертая, повествующая о губительной силе красоты ( часть 2 )
Глава четвертая, повествующая о губительной силе красоты ( часть 3 )
Глава четвертая, повествующая о губительной силе красоты ( часть 4 )
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
x x x ( часть 4 )
Глава пятая, в которой героя подстерегают серьезные неприятности
Глава пятая, в которой героя подстерегают серьезные неприятности ( часть 2 )
Глава пятая, в которой героя подстерегают серьезные неприятности ( часть 3 )
Глава пятая, в которой героя подстерегают серьезные неприятности ( часть 4 )
Глава пятая, в которой героя подстерегают серьезные неприятности ( часть 5 )
Глава пятая, в которой героя подстерегают серьезные неприятности ( часть 6 )
Глава шестая, в которой появляется человек будущего
Глава шестая, в которой появляется человек будущего ( часть 2 )
Глава шестая, в которой появляется человек будущего ( часть 3 )
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
Глава седьмая, в которой утверждается, что педагогика — главнейшая из наук
Глава седьмая, в которой утверждается, что педагогика — главнейшая из наук ( часть 2 )
Глава седьмая, в которой утверждается, что педагогика — главнейшая из наук ( часть 3 )
Глава седьмая, в которой утверждается, что педагогика — главнейшая из наук ( часть 4 )
Глава седьмая, в которой утверждается, что педагогика — главнейшая из наук ( часть 5 )
x x x
x x x ( часть 2 )
Глава восьмая, в которой некстати вылезает пиковый валет
Глава восьмая, в которой некстати вылезает пиковый валет ( часть 2 )
Глава восьмая, в которой некстати вылезает пиковый валет ( часть 3 )
Глава восьмая, в которой некстати вылезает пиковый валет ( часть 4 )
Глава восьмая, в которой некстати вылезает пиковый валет ( часть 5 )
Глава девятая, в которой у Фандорина открываются хорошие виды на карьеру
Глава девятая, в которой у Фандорина открываются хорошие виды на карьеру ( часть 2 )
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
x x x ( часть 4 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 2 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 3 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 4 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 5 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 6 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 7 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 8 )
Глава десятая, в которой фигурирует синий портфель ( часть 9 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 2 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 3 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 4 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 5 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 6 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 7 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 8 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 9 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 10 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 11 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 12 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 13 )
Глава одиннадцатая, в которой описана очень длинная ночь ( часть 14 )
Глава двенадцатая, в которой герой узнает, что у него вокруг головы нимб
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
x x x ( часть 4 )
x x x
x x x ( часть 2 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 2 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 3 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 4 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 5 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 6 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 7 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 8 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 9 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 10 )
Глава тринадцатая, в которой описаны события, случившиеся 25 июня ( часть 11 )
Глава четырнадцатая, в которой повествование поворачивает совсем в иную сторону
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
x x x ( часть 4 )
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
Глава пятнадцатая, в которой убедительнейшим образом доказывается важность правильного дыхания
x x x
x x x ( часть 2 )
x x x ( часть 3 )
x x x ( часть 4 )
x x x ( часть 5 )
x x x ( часть 6 )
x x x ( часть 7 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 2 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 3 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 4 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 5 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 6 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 7 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 8 )
Глава шестнадцатая, в которой электричеству предвещается великое будущее ( часть 9 )
Глава последняя, в которой герой прощается с юностью
Глава последняя, в которой герой прощается с юностью ( часть 2 )
Глава последняя, в которой герой прощается с юностью ( часть 3 )
Глава последняя, в которой герой прощается с юностью ( часть 4 )
Глава последняя, в которой герой прощается с юностью ( часть 5 )